We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      ₪3.90 ILS

     

about

שירת דויד ספר שמואל
Book of Samuel David’s Song of Praise

lyrics

יְהוָה סַלְעִי וּמְצֻדָתִי, וּמְפַלְטִי-לִי. אֱלֹהֵי צוּרִי, אֶחֱסֶה-בּוֹ מָגִנִּי וְקֶרֶן יִשְׁעִי
מִשְׂגַּבִּי וּמְנוּסִי, מֹשִׁעִי, מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה; וּמֵאֹיְבַי
אִוָּשֵׁעַ. כִּי אֲפָפֻנִי, מִשְׁבְּרֵי-מָוֶת נַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתֻנִי. חֶבְלֵי שְׁאוֹל
סַבֻּנִי קִדְּמֻנִי, מֹקְשֵׁי-מָוֶת בַּצַּר-לִי אֶקְרָא יְהוָה, וְאֶל-אֱלֹהַי אֶקְרָא;
וַיִּשְׁמַע מֵהֵיכָלוֹ קוֹלִי וְשַׁוְעָתִי בְּאָזְנָיו ותגעש וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ מוֹסְדוֹת
הַשָּׁמַיִם יִרְגָּזוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ, כִּי-חָרָה לוֹ עָלָה עָשָׁן בְּאַפּוֹ וְאֵשׁ מִפִּיו
תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַד; וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָיו
וַיִּרְכַּב עַל-כְּרוּב, וַיָּעֹף וַיֵּרָא עַל-כַּנְפֵי-רוּחַ וַיָּשֶׁת חֹשֶׁךְ סְבִיבֹתָיו
סֻכּוֹת; חַשְׁרַת-מַיִם, עָבֵי שְׁחָקִים מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ; בָּעֲרוּ, גַּחֲלֵי-אֵשׁ יַרְעֵם
מִן-שָׁמַיִם, יְהוָה וְעֶלְיוֹן, יִתֵּן קוֹלוֹ וַיִּשְׁלַח חִצִּים, וַיְפִיצֵם בָּרָק, ויהמם וַיֵּרָאוּ
אֲפִקֵי יָם, יִגָּלוּ מֹסְדוֹת תֵּבֵל בְּגַעֲרַת יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפּוֹ. יִשְׁלַח מִמָּרוֹם,
יִקָּחֵנִי; יַמְשֵׁנִי מִמַּיִם רַבִּים יַצִּילֵנִי, מֵאֹיְבִי עָז; מִשֹּׂנְאַי, כִּי אָמְצוּ
מִמֶּנִּי יְקַדְּמֻנִי, בְּיוֹם אֵידִי וַיְהִי יְהוָה מִשְׁעָן, לִי וַיֹּצֵא לַמֶּרְחָב, אֹתִי יחַלְּצֵנִי,
כִּי-חָפֵץ בִּי יִגְמְלֵנִי יְהוָה, כְּצִדְקָתִי כְּבֹר יָדַי, יָשִׁיב לִי. כִּי שָׁמַרְתִּי, דַּרְכֵי יְהוָה
וְלֹא רָשַׁעְתִּי, מֵאֱלֹהָי. כִּי כָל-מִשְׁפָּטָו, לְנֶגְדִּי; וְחֻקֹּתָיו, לֹא-אָסוּר מִמֶּנָּה
וָאֶהְיֶה תָמִים, לוֹ; וָאֶשְׁתַּמְּרָה, מֵעֲוֺנִי וַיָּשֶׁב יְהוָה לִי, כְּצִדְקָתִי; כְּבֹרִי
לְנֶגֶד עֵינָיו. עִם-חָסִיד, תִּתְחַסָּד; עִם-גִּבּוֹר תָּמִים, תִּתַּמָּם עִם-נָבָר
תִּתָּבָר; וְעִם-עִקֵּשׁ, תִּתַּפָּל. וְאֶת-עַם עָנִי, תּוֹשִׁיעַ וְעֵינֶיךָ עַל-רָמִים
תַּשְׁפִּיל. כִּי-אַתָּה נֵירִי, יְהוָה; וַיהוָה, יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי כִּי בְכָה, אָרוּץ גְּדוּד
בֵּאלֹהַי, אֲדַלֶּג-שׁוּר הָאֵל, תָּמִים דַּרְכּוֹ אִמְרַת יְהוָה, צְרוּפָה-- מָגֵן
הוּא, לְכֹל הַחֹסִים בוֹ כִּי מִי-אֵל, מִבַּלְעֲדֵי יְהוָה; וּמִי צוּר, מִבַּלְעֲדֵי אֱלֹהֵינוּ
הָאֵל מָעוּזִּי, חָיִל; וַיַּתֵּר תָּמִים, דרכו מְשַׁוֶּה רַגְלַו , כָּאַיָּלוֹת; וְעַל בָּמֹתַי
יַעֲמִדֵנִי מְלַמֵּד יָדַי, לַמִּלְחָמָה; וְנִחַת קֶשֶׁת-נְחוּשָׁה, זְרֹעֹתָי וַתִּתֶּן-לִי,
מָגֵן יִשְׁעֶךָ; וַעֲנֹתְךָ, תַּרְבֵּנִי תַּרְחִיב צַעֲדִי, תַּחְתֵּנִי; וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי
אֶרְדְּפָה אֹיְבַי, וָאַשְׁמִידֵם; וְלֹא אָשׁוּב, עַד-כַּלּוֹתָם. וָאֲכַלֵּם וָאֶמְחָצֵם
וְלֹא יְקוּמוּן; וַיִּפְּלוּ, תַּחַת רַגְלָי וַתַּזְרֵנִי חַיִל, לַמִּלְחָמָה; תַּכְרִיעַ קָמַי
תַּחְתֵּנִי. וְאֹיְבַי, תַּתָּה לִּי עֹרֶף; מְשַׂנְאַי, וָאַצְמִיתֵם. יִשְׁעוּ, וְאֵין מֹשִׁיעַ
אֶל-יְהוָה, וְלֹא עָנָם. וְאֶשְׁחָקֵם, כַּעֲפַר-אָרֶץ; כְּטִיט-חוּצוֹת אֲדִקֵּם
אֶרְקָעֵם. וַתְּפַלְּטֵנִי, מֵרִיבֵי עַמִּי; תִּשְׁמְרֵנִי לְרֹאשׁ גּוֹיִם, עַם לֹא-יָדַעְתִּי
יַעַבְדֻנִי. בְּנֵי נֵכָר, יִתְכַּחֲשׁוּ-לִי; לִשְׁמוֹעַ אֹזֶן, יִשָּׁמְעוּ לִי. בְּנֵי נֵכָר
יִבֹּלוּ; וְיַחְגְּרוּ, מִמִּסְגְּרוֹתָם. חַי-יְהוָה, וּבָרוּךְ צוּרִי וְיָרֻם, אֱלֹהֵי צוּר יִשְׁעִי
הָאֵל, הַנֹּתֵן נְקָמֹת לִי; וּמֹרִיד עַמִּים, תַּחְתֵּנִי וּמוֹצִיאִי, מֵאֹיְבָי; וּמִקָּמַי
תְּרוֹמְמֵנִי מֵאִישׁ חֲמָסִים, תַּצִּילֵנִי עַל-כֵּן אוֹדְךָ יְהוָה, וּלְשִׁמְךָ, אֲזַמֵּר עַד-עוֹלָם
The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield
and the horn of my salvation. He is my stronghold,
my refuge and my savior from violent people
you save me.I called to the Lord, who is worthy
of praise, and have been saved from my enemies.
The waves of death swirled about me; the torrents
of destruction overwhelmed me. The cords of the
grave coiled around me; the snares of death confronted me.
In my distress I called to the Lord; I called out to my God.
From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
The earth trembled and quaked,the foundations of the heavens
shook; they trembled because he was angry. Smoke rose
from his nostrils; consuming fire came from his mouth,
burning coals blazed out of it. He parted the heavens and
came down; dark clouds were under his feet.
He mounted the cherubim and flew; he soared on the
wings of the wind.He made darkness his canopy around him
the dark rain clouds of the sky. Out of the brightness of
his presence bolts of lightning blazed forth.
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most
High resounded. He shot his arrows and scattered the enemy,
with great bolts of lightning he routed them. The valleys of
the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare
at the rebuke of the Lord, at the blast of breath from his nostrils.
He reached down from on high and took hold of me;
he drew me out of deep waters. He rescued me from my
powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
They confronted me in the day of my disaster, but the Lord
was my support. He brought me out into a spacious place;
he rescued me because he delighted in me.The Lord has
dealt with me according to my righteousness; according to
the cleanness of my hands he has rewarded me. For I have
kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from
my God. All his laws are before me; I have not turned away
from his decrees.I have been blameless before him and
have kept myself from sin.The Lord has rewarded me
according to my righteousness, according to my cleanness
in his sight. To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless, to the pure
you show yourself pure, but to the devious you show
yourself shrewd. You save the humble, but your eyes are
on the haughty to bring them low. You, Lord, are my
lamp; the Lord turns my darkness into light. With your
help I can advance against a troop with my God
I can scale a wall. As for God, his way is perfect:
The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge
in him.For who is God besides the Lord? And who is
the Rock except our God? It is God who arms me with
strength and keeps my way secure.He makes my feet like
the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow
of bronze.You make your saving help my shield; your help
has made me great. You provide a broad path for my feet,
so that my ankles do not give way.I pursued my enemies
and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
I crushed them completely, and they could not rise; they
fell beneath my feet.You armed me with strength for battle;
you humbled my adversaries before me. You made my
enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
They cried for help, but there was no one to save them
to the Lord, but he did not answer. I beat them as fine as
the dust of the earth; I pounded and trampled them
like mud in the streets.You have delivered me from
the attacks of the peoples; you have preserved me as
the head of nations. People I did not know now serve me,
foreigners cower before me; as soon as they hear of me,
they obey me. They all lose heart; they come trembling
from their strongholds. The Lord lives! Praise be to my Rock!
Exalted be my God, the Rock, my Savior! He is the God
who avenges me, who puts the nations under me,
who sets me free from my enemies. You exalted me
above my foes; from a violent man you rescued me.
Therefore I will praise you, Lord, among the nations;
I will sing the praises of your name forever

credits

from TEHILIM ת​ה​י​ל​י​ם, released June 2, 2014
מוסה נחמיאס - גיטרות, בס, תופים, שירה
תמר חכם - שירה

license

all rights reserved

tags

מוסה נחמיאס & תמר חכם Musa Nahmias & Tamar Hacham recommends:

If you like מוסה נחמיאס & תמר חכם Musa Nahmias & Tamar Hacham, you may also like: